terça-feira, 31 de janeiro de 2012

x. Écoute 12 de 3 (autres) chansons ayant retenu mon attention pour le ‘Prix Y.C. 2012 de sa chanson préférée en français’,


Écoute 12 de 3 (autres) chansons ayant retenu mon attention pour le ‘Prix Y.C. 2012 de sa chanson préférée en français’, et pour cette raison inscrite sur cette Liste A. Résultat vers le 6 décembre 2012.

Réflexions à propos des conditions dans lesquelles je me donne à ce petit PRIX maison :

J’écoute toutes les paroles de toutes les chansons que j’écoute avec une réelle attention  ( et exclusivité: je veux dire comme si il n'y avait qu'elle au monde au moment où je l'écoute ).

Quand je mets un titre sur la LISTE A, c’est que la chanson m’a plu, pas seulement qu’elle a été écoutée.
Je mets le titre et le nom du chanteur ou de la chanteuse, pas des auteurs ou des compositeurs, sur la Liste A.
Si je m’aperçois, à l’écoute d’une chanson, que j’ai eu une distraction, je remets la chanson ; 

Quand je ne comprends pas exactement, à certains passages, les paroles, je cherche le texte.

Pour une même chanson, souvent j’écoute plusieurs interprètes. Je ne retiens pas forcément celui qui chante le mieux. Le PRIX concernant Ma chanson préférée inclut tout un ensemble de facteurs dont je parlerai une autre fois puisque je vois que vous êtes passionnés/ées de les connaître.

Mon PRIX concerne LA CHANSON en FRANÇAIS, quand donc il y a dans une même chanson des passages d’une autre langue (pourquoi pas ? ), je ne tiens compte que de la partie française. S’il y a plus de texte dans une autre langue et seulement un petit passage en français, je laisse tomber la chanson. D'autre part le Titre doit être en français.

Quand, d’un interprète à l’autre d’une même chanson, les paroles diffèrent (un peu ou plus), je fais des recherches pour tâcher de ‘reconstruire’ le texte complet original (ainsi pour ‘Plaisir d’Amour’, recherches non terminées d’ailleurs, où Mireille Mathieu chante un texte très différent de Nana Mouskouri ).

La chanson peut avoir une connotation religieuse, je l’accepte, ce qui compte c’est la qualité et la sincérité des paroles ; maintenant si ça chiffonne tel ou telle parce que ça parle d’une ‘église’ ou des ‘anges gardiens’, désolé, mon but n’est pas de faire de la peine, mais je n’en resterai pas moins moi-même. Au moins, en faisant ce PRIX, je découvre ce qui peut pousser un homme, une femme, à chanter tel ou tel texte

Ce PRIX me rapproche ainsi de mes ‘Frères humains’. On se connaît si peu entre nous.


LISTE A

33) ’Plaisir d’Amour’ (Live 1965) Lyrics,

chantée par Joan BAEZ,

ajoutée par bigpk33369 le 26 août  2011.


34) ‘Mille après mille’,

chantée  par Willie LAMOTHE,

ajoutée par FlooBeen le 16 juin 2011.


35) ‘L’église de mon village’,

chantée  par Willie LAMOTHE,

ajoutée par bobrun47 le 14 juil. 2008.


Merci à ceux qui participent de façon à ce que nous puissions entendre toutes ces (belles) chansons dans notre (si belle) langue.

Pour le moment, je  mets ‘L’église de mon village’ par W. LAMOTHE dans la Liste  B de celles parmi lesquelles j’élirai vers le 6 décembre 2012 ma préférée.

Yannick



Sem comentários: