quarta-feira, 29 de agosto de 2007

x. Ma chanson préférée en français ( suite et pas fin ).

Ma chanson préférée en français ( suite et pas fin ).


Ce que je craignais est arrivé:
Alors qu'il ne me restait plus qu'une chanson à choisir de mon premier groupe de 10, des centaines de chansons que je me suis repassées dans la tête, trois chansons me sont revenues en mémoire que j'aime chacune pour des raisons diverses.

Et parmi ces trois: 'Le Credo du paysan' chanté par Francis Lemarque, je crois.
Et parmi ces trois 'L'adieu d'un père à sa fille' (qui va se marier et donc quitter la maison paternelle: je trouve cette chanson déchirante!).
Et parmi ces trois:
« Oh j'aimerais tant que tu te souviennes, cette chanson était la mienne... etc. »
de Serge Gainsbourg, je crois.

Cette dernière me rappelle l'un de mes meilleurs moments musicaux quand un certain chanteur connu accompagné d'un guitariste nommé 'Nanar' me la chanta sans public, pour le seul plaisir. Ça fait ben longtemps.

Au fait, ça ne me gêne pas qu'il y ait trois chansons sous le numéro 10.
'Le credo du paysan'=10a.
'L'adieu d'un père à sa fille'=10b.
'Oh j'aimerais tant'=10c, rechercher le titre exact. Pourquoi se compliquer la vie?

Je me donne environ 1 semaine de répit (car je ne me reposais pas!).
Depuis le 13 août, je n'ai pas ouvert mon courrier, j'attends une chanson pour voir si je la mettrai dans mon groupe de 10, euh pardon de 13, et peut-être de 14.

Considérez aussi, dans mon choix final, toutes les belles chansons en français que je ne connais pas et que j'aurais peut-être mises dans mon groupe de 10 (13-14), si je les avais connues.

Quand je vous aurai dit quelle est ma chanson préférée en français, vous pourrez vous aussi faire ce petit jeu pour vous avec un certain sérieux et me communiquer votre résultat.

Au moins nous n'aurons pas parlé à la légère. Nous aurons pris notre temps. C'est important.

À bientôt. Yannick

segunda-feira, 13 de agosto de 2007

x. Ma chanson préférée en français ( suite ).

Ma chanson préférée en français ( suite ).

La poursuite de l’élection de ma chanson en français préférée continue.

Bon, y’a encore zéro commentaire, mais ça veut point dire qu’on ne me lise point. Ça veut tout simplement dire qu’y’a point d’commentaire. Et je frai point d’commentaire non plus sauf que c’est une idiotie de vouloir être à une embouchure quand on n’en est pour le moment qu’à la source. Moué, j’ai tout mon temps et j’suis point pressé. J’ai toute l’éternité devant moué car le Danube au tout début du départ de son commencement, pour ne citer que lui, il est pas bien gros non plus.

Et même si j’avions eu des commentaires, je les auroué point lu pour point m’influencer.

À l’heure qu’il est, je ne sais pas encore laquelle sera élue MA chanson numéro 1. Il me reste encore donc à en choisir deux pour avoir mon compte de dix desquelles j’extrairai l’élue de mon cœur. Et ensuite qu’est-ce que j’en ferai ?

Si cette chanson en français préférée de moi existe sur CD, pas de problème, je pense que je l’écouterai de nombreuses fois à partir du CD, que j’apprendrai à l’accompagner avec un instrument de musique et à la chanter (Non ! Pas à l’harmonica chromatique ! Ce n’est pas facile pour en jouer et chanter en même temps!). Je la chanterai en public ou dans ma chambre, pour moi, pour mon plaisir. Je la ferai mienne, en quelque sorte.

Autrefois, on voyait parfois écrit sur les partitions, à côté du titre de la chanson, l’expression ‘créée par’ et le nom du chanteur ou de la chanteuse. Qu’est-ce que cela voulait dire ? Quelqu’un sait ? Chantée pour la première fois par untel ou unetelle ?

Cependant, il est bien possible que cette chanson n’existât pas encore sur nos supports modernes, les CDs, MP3s et compagnie, mais seulement sur nos anciens 45 Tours ou 33 Tours et même qu’elle ne fût jamais enregistrée. Bon, on verra en son temps. Ce ne sont pas ces détails techniques, en tout cas, qui influeront sur mon choix.

Alors ? Toujours pas de chanson nº 9 ? Ni de chanson nº 10 ? Mais à quoi passez-vous donc vos journées ? Vous allez finir par nous lasser ! Ouais, je le sens. Il faut que j’aille plus vite à présent, que je me décide et que j’en finisse pour passer à autre chose d’aussi palpitant : Mon poème préféré en français, par exemple. Ou mon tableau à l’huile préféré. J’espère que vous comprenez ce qui se passe et pourquoi je mets tant de temps à réunir 10 malheureuses petites chansons en français qui pour moi sont mes dix préférées. J’ai peur de découvrir plus tard que j’en ai oublié une qui était importante pour moi, alors je refais passer dans ma tête tous les moments de ma vie où une chanson en français m’a marqué, a généré chez moi une émotion de poids, et ça prend du temps parce que j’ai déjà quelques printemps.

Il y en a une qui me trotte assez souvent dans la tête, de Jean Arnulf, je crois :

«Faudrait voir à pas mélanger, le malheur et l’imbécillité, la fringale et l’coup d’fourchette. Moi j’dis qu’la Seine a pas l’même goût, selon comment on la regarde. Moi j’dis qu’la Seine a pas l’même goût, vue par en-dsus ou par en-dsous !»

Allez, ma chanson nº 9, c’est celle-la.

Quand je dis par exemple ‘chanson nº 5’ et ‘chanson nº 7’, il ne faut pas entendre par là que je préfère la chanson nº 5 à la chanson nº 7. Non ! pour le moment, elles sont toutes à égalité.

Je me promène partout avec un petit carnet et de quoi écrire dans ma poche. La chanson numéro 10 ne peut pas m’échapper longtemps.

À bientôt, j’espère.

Yannick

sexta-feira, 3 de agosto de 2007

x. Mes dix chansons préférées, en français. ( suite ).

Mes dix chansons préférées, en français. ( suite ).

Désolé, je ne me suis pas encore décidé quant à ma chanson nº 9 et ma chanson numéro 10. Pourtant j'ai pris tout mon temps. Repassez me voir, ça m'étonnerait bien que je reste encore longtemps indécis.