BALLADE EN NOVEMBRE ( d’Anne Vanderlove ) avec
proposition de quelques changements pour chanteur homme, par Yannick Charbonnel ( I ).
Ce soir, moi,
Yannick, de sexe masculin, j’ai chanté à Louise, mon amie invalide ( 86 ans 7
mois jour pour jour ), ma version de ‘Céline’ ( d’Hugues Aufray ) qui s’appelle :
« 'Louise ... ou Céline ( d’Hugues Aufray, Vline Buggy et Mort Schuman )
revisitée', par Yannick Charbonnel dit Tyern Mahé ( de Berdouaré). » La musique
est la même que ‘Céline’, seul le texte change. Comme toujours, dans ces 'revisitations', je fais un petit clin d'oeil au texte original, en mettant ici ou là de courts passages connus du texte original, à vous de les découvrir. Serge Gainsbourg ne m'en a-t-il pas donné l'exemple dans sa 'chanson de Prévert' en écrivant: 'O je voudrais tant que tu te souviennes', extrait mot pour mot des 'feuilles mortes' de Prévert?
À la fin de la chanson, je lui demande ( à Louise, car j'ai écrit ces paroles pour elle ), anxieux, si ça lui a plu. Elle me dit ‘oui’.
On peut l’écouter
sur YouTube: ‘LOUISE’ ou ‘Céline
revisitée’ par Yannick Charbonnel alias Tyern Mahé (www.Youtube.com/watch?v=QBg5CkEU2Xg)
À la fin de la chanson, je lui demande ( à Louise, car j'ai écrit ces paroles pour elle ), anxieux, si ça lui a plu. Elle me dit ‘oui’.
Je m’aventure à lui
demander si elle en veut une autre, elle me dit ‘oui’.
Je lui réponds :
« Bon, je vais voir laquelle.» Et je file dans ma chambre.
Je pense à ‘Ballade
en Novembre’ d’Anne Vanderlove.
Justement j’ai
chargé dans mon Word Anne Vanderlove 

(
boiteachanson.net/Partitions/Anne-Vanderlove/Ballade-en-novembre.php )
Je prends ma
guitare et je chante. Tonalité. Pour le moment C, on verra plus tard si une
autre tonalité est préférable.
Tout ce que je fais
est en privé, Si un jour je chante ‘en public’, c’est à dire devant une
assistance qui a payé pour cela, il faudra traiter le problème des droits d’auteurs
mais là c’est en privé. Louise et moi
nous habitons ensemble.
Je répète donc le
premier Couplet de 'Ballade en Novembre' ( d’Anne Vanderlove ).
Arrivé au vers 5 du
Couplet 1, complication, je suis un homme.
Chanter: « Je n’étais
pas toujours bien mise/ J’avais les cheveux dans les yeux. » Ben ! Non !
Et les vers 7 et 8
du Couplet 1, encore moins :
« Mais c’est ainsi
qu’il m’avait prise
Je crois bien qu’il
m’aimait un peu. »
ALORS VOICI les petits changements que j'ai faits par rapport au texte original d'Anne Vanderlove POUR CHANTER en privé À LOUISE ET QUE ÇA RESTE VRAISEMBLABLE
en étant le plus près possible du texte original, mais pouvant être chanté
par un homme :
Couplet 1.
Vers 5: Ell’ n’était pas toujours bien
mise,
Vers 6: Avec ses cheveux dans les yeux,
Vers 7: Mais c’est ainsi que je l’ai prise,
Vers 8: Je crois bien qu’ell’ m’aimait un peu.
Le REFRAIN
reste le même.
Pour le Couplet
2, il a fallu faire des changements plus conséquents.
Voici ma
version homme du Couplet 2.:
Le vent du Nord
qui s’amoncelle (ou: qui l'ensorcelle)
S’amuse-t-il
dans ses cheveux ? (ou: joue-t-il toujours dans ses cheveux?)
Est-elle
toujours aussi belle
Et m’aime-t-elle
encore un peu ?
Sa robe avait
quelques reprises,
Ça lui donnait
un charme fou,
Et c’est ainsi
que je l’ai prise,
Je crois que je
l’aimais beaucoup.
Pour le Couplet
3, pas de changement par rapport au texte original d’Anne Vanderlove.
Voilà, merci de
me dire ce que vous en pensez par une critique constructive.
En tout cas, c’est plus ou moins comme ça que je vais la chanter à mon amie invalide et j’espère que ça lui
plaira. À force de la chanter d'autres petits changements surviendront certainement, je vous tiendrai au courant.
Mais il va
falloir que je la travaille encore beaucoup car j’ai d’immenses progrès à faire, en guitare surtout, et si peu de temps devant moi.
Bien sûr, si
Anne Vanderlove voit ces petits changements de texte nécessaires pour un chanteur homme de 'Ballade en novembre', j’aimerais connaître son opinion. Est-ce que ça lui plait ?
Un jour je verrai aussi a écrire un refrain-homme, peut-être.
Un jour je verrai aussi a écrire un refrain-homme, peut-être.
C'est tout pour aujourd'hui.
Yannick
Sem comentários:
Enviar um comentário